龙8国际娱乐

黄山市重点龙8国际娱乐门户 安徽省首批文明网站 主办:黄山市广播电视台

English

【双语诗词】春夜(Spring Night)

来源: 时间:2016-03-22 14:37:03 Chinese Daily 作者:Xu Yuanchong
  编者按:春天,花朵含苞待放,树枝吐出嫩芽。一切都是清新的模样。为了融入这样清新的氛围,小编决定带着大家一起读几首跟春天有关的诗词!当然了,小编专门给配上了翻译大家许渊冲先生的英译版本,这样,就能读诗学习两不误了!  春 夜   (苏轼)   春宵一刻值千金,   花有清香月有阴。   歌管楼台声细细,   秋千院落夜沉沉。   Spring Night   Translated by Xu Yuanchong   A moment of spring night is worth its length of gold,   When flowers spread on moonlight and shade fragrance cold   The slender flute from the bower plays music slender;   The tender night on garden swing casts shadow tender.   【赏析】   苏轼的绝句《春夜》是一首描写春夜景色的小诗。全诗明白如画却立意深沉,在冷静自然的描写中,含蓄委婉地透露出作者对醉生梦死、贪图享乐、不惜光阴的人的深深谴责。诗人用“春宵一刻值千金”这句开头,对春夜的由衷赞美引发了人们对光阴可贵的联想。“一年之计在于春”,春是一年之始,春风骀荡,万物复苏,花草飘香,春代表着生命,象征着希望,然而春光美好,却又非常短暂,因此人们在歌颂春的同时,也意识到光阴的可贵。  责任编辑:Wenchao

相关龙8国际娱乐

龙8国际娱乐排行榜